803. szám Vers

apró igazság

By

Linda de Haan és Stern Nijland leporellója 

alapján megverselte, átdolgozta Csehy Zoltán 

 

Három aranydombon innen, 

három ezüst hegyen túl, 

ott, ahol a kurta farkú 

minden mezőt összetúr, 

élt egy herceg meg az anyja, 

és hát az udvari macska; 

éldegéltek hármacskán, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

éldegéltek hármacskán. 

 

Öreg volt a királyasszony, 

unta már a trónolást, 

„jobb lenne már nyugdíjasnak 

– ezt szajkózta, semmi mást –, 

a ráncokat tatarozni, 

lyukas zoknit foltozgatni, 

az lenne ám az öröm!” 

Ahogy írom, ahogy mondom: 

az lenne ám az öröm! 

 

Nem filózott a királyné 

álló hétig hiába, 

szép, hétalvó herceg fiát, 

az ágyból kicibálta: 

„Haszontalan, lomha lajhár, 

most már megházasodhatnál! 

S végre trónra ülhetnél!” 

Ahogy írom, ahogy mondom: 

végre trónra ülhetne. 

 

Ráparancsolt nemes anyja, 

döntsön holnap reggelig, 

ő csak kuksolt, bénázgatott, 

s nem kérte a reggelit. 

Ám az anyja robothangja 

azt szajkózza, hogy a rangja 

ezt kívánja, semmi mást, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

ezt kívánja, semmi mást. 

 

„Minden herceg a környéken 

megnősült már réges-rég! 

Uralkodnak, háborúznak, 

neked is így illenék! 

Nős a szeplős, púpos, sánta, 

vízkóros királypalánta, 

csak te vagy ügyefogyott”. 

Ahogy írom, ahogy mondom: 

csak ő volt ügyefogyott. 

 

Addig mondta, rikácsolta, 

míg hajlott rá a herceg, 

hogy ha muszáj, hát megnősül, 

mással is már megesett. 

A hajadon királylányok 

listáján ahány név állott, 

feltárcsázta az anya, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

feltárcsázta az anya. 

 

Jött is sorra a hercegnők 

elképesztő serege, 

Szoprán Szofi. Ausztria! 

Fülbemászó csemege, 

ahogy torka operázik, 

magas céket gurgulázik, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

magas céket gurgulázik. 

 

Mint egy kissé testes hattyú, 

cifrázta az éneket, 

de a herceg csak fintorgott, 

s örült, hogy már vége lett.

Ha folytatja, ennek hála, 

nem megy többet operába, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

nem megy többet operába. 

 

Megjött Dolly, Texas küldte, 

zsonglőrködik, mesteri! 

Hat labdát pörget a légben, 

s nem esik le egy se, ni! 

Bűvészkedhet, művészkedhet, 

a herceg csak ásít egyet, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

a herceg csak ásít egyet. 

 

Grönland lánya jött be akkor, 

zöld volt, mint egy saláta, 

a herceget ez a zöldség, 

véli, szíven találja. 

Nem találta. Nem a vágya 

vegán király vegán lánya, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

vegán király vegán lánya. 

 

Bombayból egy manöken jött, 

sudár, karcsú nő-torony, 

csupa Gucci, csupa Prada 

igen magas hőfokon. 

A hercegre így se hatott, 

bár kedvelte a divatot, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

bár kedvelte a divatot. 

 

Hortobágyról tűzről pattant 

ostorcsettintgető jött, 

csikóhajtás, gulyásfőzés, 

ami vonzza szerfölött. 

Palacsinta sülne hetven! 

De a herceg rezzenetlen, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

szegény herceg, rezzenetlen. 

 

Filológus, urológus, 

pszichológus, orvosnő, 

ilyen lógus, olyan mókus, 

doktor, ogre, mágus jő, 

de a herceg kedve búsabb, 

egy fokkal se randevúsabb, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

egy fokkal se randevúsabb. 

 

Mintha lepke lenne, s anyja 

szeme gombostű, szegény, 

felnyársalva érzi magát: 

kész a lepkegyűjtemény! 

A hoppmester mesterkedik, 

van itt még egy, s beengedik, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

van itt még egy, beengedik. 

 

Arany fürtjét leeresztve 

lép be a kis hercegnő, 

a fivére elkísérte, 

és a hatás: dermesztő! 

Lett nagy öröm, volt nagy öröm! 

szerelem ez, sőt: a köbön! 

Ahogy írom, ahogy mondom: 

szerelem ez, sőt: a köbön! 

 

„Szívem lángja, mint a mályva,

ő lesz az én kedvesem,

azt se tudtam, mi fán terem 

a legforróbb szerelem!” 

– szólt a herceg elpirulva 

spontán ölelésbe hullva, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

spontán ölelésbe hullva. 

 

„Hinni ezt én sose mertem, 

hogy a párom itt lelem, 

mint amikor nagyhirtelen 

gazdag lesz a nincstelen.”

Ez már máshogy úgysem lehet, 

ölelkeznek a hercegek, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

ölelkeznek a hercegek. 

 

A hercegnő nagyot kacag, 

hogy fivére lett a sztár, 

nem bánja, hogy hoppon maradt, 

esze úgyis máson jár, 

isten végez, ember tervez, 

hozzámegy a hoppmesterhez, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

hozzámegy a hoppmesterhez. 

 

Héthatárra szólt a lagzi, 

két királyfi lett egy pár, 

az örök szerelmet zengi 

most a legszentebb oltár. 

Az egér is a templomban 

örömkönnyet hullat mostan, 

ahogy írom, ahogy mondom: 

örömkönnyet hullat mostan.

 

Megjelent a Meseország mindenkié című kötetben.

You may also like